शनिवार, 28 मार्च 2020

CORONAVIROUS KI ARU IYAR PORA KENEKOI HAAT KHARIBO PARI ?

Coronavirus

World Health Organisation or mote Bharat, Britain aru Americake dhori atia pray 186 khon dekhot biyopise aru iyar folot 23000 ot koi odhik mrityu hoise aru e dinok dine barhi goi ase.

Bharotot bortoman 20 jonor mrityu aru 849 jonotkoi u odhik khonkromito hoise aru e dinok dine barhi goiye ase. Coronavirus aru jate nibiyope taak loi Bharat sorkare 21 dinor lockdown period ghukhona korise. 

Coronavirus khonkromonor pora rokha paboloy aru ai virus biyopa bondho koriboloy apuni ki koribo ?


1. Khoghonai sabonere hat dhuok ba senitizeror bebohar korok.


2. Kah hole mask ba tisue bebohar korok. Tisue bebohar korar pasot tisue khon durot pelai valdore sabon ba senitizer d dhui louk. Jodi apunar usorot mask ba tisue nai tene khetrot apuni hator bajure dhaki kahibo.


3. Haat nudhuwakoi soku, naak, mukhot haat nologabo.


4. Coronat akranto bektir kakh nasapibo.

5. Jiman pare manuhor khongsporkhot nahibo. Viror Pora durot thakibo.


6. Most Importantly Sorkare Diya Poramorkho mani solok karon ai Virus or protikhudhok atia loi k ulua nai.

Coronavirusor Lokhon

Coronavirusor mul lokhon, Bikhon jor, Khoru kesua ba boyokhial bektir 100 degreet koi jodi jor besi hoi ba 100 degree hoi tente bikhoy tu olop sintoniyo.

WHO or mote 88 khotangkho Jor, 68 Khotangkho Kah aru Cough, 38 khotangkho Vagor loga, 18 khotangkho ukha luwat kosto, 14 khotangkho khoriror bikh, 11 khotangkho thanda loga aru 4 khotangkho dairiya huwar lokhon dekha jai. 

Coronavirus ki?

Coronavirus, Covid-19 ba novel corona virus ek dhoronor virus jar khongkromonot kahor pora aromvo kori ukha luwat kosto hobo pare. Ai Virus tu prothomote kotu dekha puwa nogoisil. Prothombar ai virus tu December mahot Chinar Wuhan sohorot dhora porisil. WHO or mote Jor, Khukan kah, Ga bikh,Ukha luwat kosto iyar lokhon. Ai virusor protikhudhok bortoman loik ulua nai.

Coronavirusor Lokhonbur ki?

Coronavirusor lokhon bur flue logot okoman mil dekha jai. Khonkromonor folsorupot Jor, kah, Ukha luwat kosto ane dhoronor khomoicha dekha pua jai. Ai Virus ajon bektir pora an ajon bektiloy biyope kheikarone khabodhan huwatu oti proyujon. Kisuman khetrot coronavirus maratmok hobo pare bikhekh koi khoru puali boyokhial bekti aru kisuman bekti junbur bekti agore pora hridoyor rug ba diabetese rugot bhugi ase. 











बुधवार, 11 मार्च 2020

Assamese Hadhu-Assamese Story- A tale of Selfish Friends / স্বাৰ্থপৰ বন্ধু

Assamese Hadhu- Sarthapor Bondhu / স্বাৰ্থপৰ বন্ধু

Ekhomoyot Ekhon Habit ajoni dhunia mekuri bakh korisil. Bohut jibo jontuk tai sini paisil aru kihotor majot bhal bondhutto asil. Mekuri joniye bohutu jibo jontuk sini puar babe nije nije gourobu korisil.

এখময়ত এখন হাবিত এজনী ধুনিয়া মেকুৰী বাস কৰিছিল । বহুত জীৱ-জন্তুক তাই চিনি পাইছিল মেকুৰী জনিয়ে
বহু জীৱ-জন্তু চিনি পুৱাৰ বাবে নিজে নিজে গৌৰৱ কৰিছিল । আছলতে সিহতৰ মাজত ভাল বন্ধুত্ব আছিল ।



Edin tai ejon bondhuk log koriboloy buli habir fale goi asil. Hothat tai olop dur juwar pasot baghor ohar khobdo khuna pale. Tai borkoi voi khale karon tai janisil j khunkale tai polayon nokorile taik aji baghe mari pelabo. Kintu itimoidhe bagh ahi tair usor palehi aru mekurie u janisil j tai baghotkoi khunkale douribo nuware.

এদিন তাই এজন বন্ধুক লগ কৰিবলৈ বুলি হাবিৰ ফালে গই আছিল । হঠাৎ তাই অলপ দুৰ জোৱাৰ পাছত বাঘ
অহাৰ সব্দ শুনা পালে । তাই বৰকৈ ভয় খালে কাৰন তাই জানিছিল যে সোনকালে তাই পলায়ন নকৰিলে তাইক আজি
বাঘে মাৰি পেলাব । কিন্তু ইতিমধ্য়ে বাঘ আহি তাইৰ উচৰ পালেহি আৰু মেকুৰীয়েও জানিছিল যে 
তাই বাঘতকৈ সোনকালে দৌৰিব নোৱাৰে ।


Mekurir monot ata budhi khelale aru sinaki jibo-jontur pora khohai lobo buli thirang korile. Tai prothomote ekebare usorot thoka ghurar kakhole douri gol aru kole, " Hera ghura bondhu Muk olop rokha kora, Bagh mahiye aji muk dekhile khudai nere," tumi mur bhal bondhu tumar pithit muk uthai loi olop khunkale muk ghorot thoi ahagoi. Taik asorit kori ghurai uttor dile khoma koriba bondhu aji moi tumak khohai koribo nuarim karon moi olop kamot besto asu. Moi jodi kamtu khomoi mote nokoru khokolu khekh hoi jabo. Aibuli koi ghura nijor ghoror vitoroloy khumai gol.

মেকুৰীৰ মনত এটা বুদ্ধি খেলালে আৰু চিনাকী জীৱ-জন্তুৰ পৰা সহায় লম বুলি থিৰাং কৰিল তাই প্ৰথমতে একেবাৰে উচৰত থকা ঘোঁৰাৰ কাসলে দৌৰি গল আৰু কলে, " হেৰা ঘোঁৰা বন্ধু মোক অলপ 
ৰক্ষা কৰা বাঘ মাহীয়ে আজি মোক দেখিলে সােদাই নেৰে," তুমি মোৰ ভাল বন্ধু তোমাৰ পিথিত উঠাই
লৈ অলপ সোনকালে মোক ঘৰত থৈ আহাগৈ । তাইক আচৰিত কৰি ঘোঁৰাই উত্তৰ দিলে ক্ষমা কৰিবা বন্ধু
আজি মই তোমাক সহাই কৰিব নোৱাৰিম কাৰন মই অলপ কামত বেস্ত আছো মই যদি কামতো সময়মতে নকৰো 
সকলো সেষ হৈ যাব এইবুলি ঘোঁৰা নিজৰ ঘৰৰ ভিতৰলে সোমাই গল ।

Moi atia ki koru? Mekurir sinta humaboloy lole aru lahe lahe douri agbarhi goi thakil. Douri thakute tai rastar datit aru ajon bondhu goruk log pale. Goruk dekha pai tai aru olop jure douri goi gorur kakh sapile aru kole hera Bondhu muk bosua nohole aji muk bagh mahiye mari pelabo. Kintu thik agor dore goru bondhuyeu taik hotakh kori kole Moi aji beleg bondhu ajonok log koribo loga ase khoma koriba bondhu moi aji tumak khohai koribo nuwarim. Aibuli koi gorutu u khei thair pora gusi gol.

মই এতিয়া কি কৰো? মেকুৰীৰ চিন্তা সোমাবলৈ ললে আৰু লাহে লাহে দৌৰি আগলে আগ বাৰহি গৈ থাকিল দৌৰি 
থাকোতে তাই ৰাস্তাৰ দাতিত আৰু এজন বন্ধু গৰুক লগ পালে গৰুক দেখা পাই তাই আৰু অলপ জোৰে দৌৰি গৈ গৰুৰ 
কাষ চাপিলে আৰু কলে, হেৰা বন্ধু মোক বচোৱা নহলে আজি মোক বাঘ মাহিয়ে মাৰি পেলাব । কিন্তু আগৰ দৰে গৰু 
বন্ধুয়েও তাইক হতাস কৰি কলে, মই আজি বেলেগ বন্ধু এজনক লগ কৰিব লগা আছে ্ক্ষমা কৰিবা বন্ধু আজি তোমাক
বন্ধুয়েও তাইক হতাস কৰি কলে, মই আজি বেলেগ বন্ধু এজনক লগ কৰিব লগা আছে ্ক্ষমা কৰিবা বন্ধু আজি তোমাক
সহায় কৰিব নোৱাৰিম । এই বুলি কৈ গৰুও সেই ঠাইৰ পৰা গুচি গল l


Tar pasot mekuriye ajoni sagoli, ata gadho aru ajoni gahorir pora khohai bisarile kintu khihot khokoluye kole j khiihot bor besto. Kunuye mekurijonik baghor hator pora bosaboloy agroho prokakh nokorile. Tetia mekurijoniye bhabile  aru nijoke nije kole tai bor murkho aru kiyo j tai khihotor  pora khohai bisarise karon khihot bor sarthopor. Aibuli bhabi mekurijoniye baghor pora haat khariboloy nije nije sesta koriboloy arombho korile aru jiman pare tai begere douriboloy arombho korile aru baghor pora haat kharibo parile.

তাৰ পাছত মেকুৰীয়ে এজনী ছাগলী, এটা গাধ আৰু এজনী গাহৰিৰ পৰা সহায় বিছাৰিলে কিন্তু সিহতে
সিহত এতিয়া বৰ বেস্ত । কোনোয়েও মেকুৰিজনীক বাঘৰ পৰা বছাবলৈ আগ্ৰহ প্ৰকাশ নকৰিলে । তেতিয়া মেকুৰীজনীয়ে 
ভাবিলে আৰু নিজকে নিজে কলে তাই বৰ মূৰ্খ আৰু কিয় জ তাই সিহঁতৰ পৰা সহায় বিচাৰিছে কাৰন সিহঁত বৰ স্বাৰ্থপৰ l
এইবুলি ভাবি মেকুৰীজনিয়ে বাঘৰ পৰা হাত সাৰিবলৈ নিজে নিজে চেস্তা কৰিবলৈ আৰম্ভ কৰিলে আৰু যিমান পাৰে তাই 
বেগেৰে দৌৰিবলৈ আৰম্ভ কৰিলে আৰু বাঘৰ পৰা হাত সাৰিব পাৰিলে ।

Ai Asomia Hadhu tur pora apuni ki buji pale aru kenekua lagil comment koriboloy napahoribo. 

এই অসমিয়া সাধুটোৰ পৰা আপুনি কি বুজি পালে আৰু কেনেকুৱা লাগিল কমেন্ত কৰিবলৈ নাপাহৰিব ।












रविवार, 8 मार्च 2020

Assamese Story- Meeting of Animals জীৱ-জন্তুৰ সভা

ASSAMESE STORY-MEETING OF ANIMALS জীৱ-জন্তুৰ সভা

EKHON HABIT EDIN GUTEIBUR JIBO-JONTU MILI EKHON KHOBHA AIYOJON KORILE ARU TAAT GUTEIBUR JIBO-JONTUYE PROTEYKE NIJOR NOJOR GOONBUR KOBOLOY AROMVO KORILE.

এখণ হাবিত এদিন গুতেইবোৰ জীৱ-জন্তু মিলি এখন সভা আয়োজন কৰিলে আৰু তাত প্ৰতেকে নিজৰ নিজৰ গুনবোৰ 
কবলৈ আৰম্ভ কৰিলে l

One day, the animals of the forest held a meeting and started basting their qualities.


PROTHOMOTE KHINGHOYE KOLE MOI TUMALUK GUTEIBUROR VITOROT ATAITKOI KHAHOKHI KHEIBAE MOI BONOR ROJA

প্ৰথমতে সিংহই কলে মই তোমালোক গুতেইবোৰৰ ভিতৰত আতাইতকৈ সাহসী সেইবাবে মই বনৰ ৰজা ।

At first, the lion said I am the bravest animal amongst all of you that's why I am the king of the jungle.



DITIYOTE KHIYALE KOLE MOI BONOR VITOROT ATAITKOI BUDHIYOK JONTU MUR BUDDHIR BABEI MOI OTI KHOHOJE AHAR ARU BIPODOR KHOMOYOTE BASI AHIBO PARU.

দ্বীতিয়তে সিয়ালে কলে মই বনৰ ভিতৰত আতাইতকৈ বুদ্ধিয়ক জন্তু মোৰ বুদ্ধিৰ বাবে মই অতি খহজে আহাৰ আৰু বিপদৰ সময়ত বাছি আহিব পাৰো l

SECONDLY THE FOX SAID I AM THE CUNNING ANIMAL OF THE FOREST. FOR MY INTELLIGENCE I FIND MY FOOD EASILY AND ALSO FOR MY INTELLIGENCE I SURVIVE IN  DIFFICULT SITUATION.


TRITOYOTE AJONI MOIYURE TAIR PAKHIKEIKHON MELI KOLE TUMALE KETIABA ANEKUA DHUNIYA PAKHI DEKHISANE?

তৃতিয়তে এজনী ময়ু্ৰে তাইৰ পাখিকেইখন মেলি কলে তুমালোকে কেতিয়াবা এনেকোৱা ধুনিয়া পাখি দেখিছানে ?

THIRDLY A PEACOCK SPREAD HIS FEATHERS AND SAID "HAVE YOU EVER SEEN MORE BEAUTIFUL FEATHERS?


SOTURTHOTE HATIYE KOLE MOI KHOBATUKOY BOLOWAN MUR KHOKTIKHALI DATERE MOI JIKUNU BOSTU DANGIBO PARU ANKI MOI BONOR ROJA KHINGHOKU HORUABO PARU

চতুৰ্থতে হাতীয়ে কলে মই সবাতোকৈ বলৱান মোৰ শক্তিশালী দা্ঁতেৰে মই জিকোনো বস্তু ডাঙিব পাৰো আনকি মই বনৰ ৰজা সিংহকো হৰুৱাব পাৰো ।

FOURTHLY THE ELEPHANT SAID I AM THE STRONGEST ANIMAL WITH MY STRONG TUSKS I CAN LIFT ANYTHING AND EVEN I DEFEAT THE KING OF THE JUNGLE 


JETIA KHOKOLU JIBO-JONTUYE NIJOR NIJOR GUNOR KOTHA KOI KHEKH KORILE TETIA ATA KHORU VEKHULIYE KOLE APUNALUKOR KI OTULONIYO GUN GORIMA KINTU PISE APUNALUKE ATA KOTHA PAHORI THOKA NAI NE ? KHOKOLUYE VEKULIR FALE SABOLOY DHORILE.

TETIA VEKULIYE KOLE KHINGHO ROJA APUNAR KHAHOKH ARU KHIYAL SIR APUNAR BUDHIYE AMAK SIKARIR HATOR PORA BOSABO NUWARE. 

ANKI HATI SIR ARU MAYUR MADAM APUNALUKR DAAT ARU PAKHIYE MRITUK HE MATI ANE KHEIBABE APUNALUKE JATE KETIAU NIJOR GUNOK LOI GORBO NOKORE. VEKULIR KOTHA KHUNI KHOKOLUE MUKHOR MAAT HORIL.

যতিয়া সকলো জীৱ-জন্তুয়ে নিজৰ নিজৰ গুনৰ কথা কই সেখ কৰিলে তেতিয়া এতা সৰু ভেকুঁলিয়ে কলে আপোনালোকৰ কি 
অতুলনীয় গুন গৰিমা কিন্ত পিছে অপোনালোকে এটা কথা পাহৰি থকা নাইনে সকলোয়ে ভেকুঁলিৰ ফালে চাবলৈ ধৰিলে

তেতিয়া ভেকুঁলীয়ে সিংহ ৰজা আপোনাৰ সাহসে আৰু শিয়াল ছাৰ আপোনাৰ বুদ্ধিয়ে আমাক চিকাৰীৰ হাতৰ পৰা 
বচাব নোৱাৰে l

আনকি হাতী ছাৰ আৰু ময়ুৰ মেডাম আপোনালোকৰ দাঁত আৰু পাখিয়ে মৃতুক হে মাতি আনে সেইবাবে আপোনালোকে জাতে কেতিয়াও নিজৰ গুনকলৈ গৰ্ব নকৰে ভেকুঁলিৰ কথা সুনি সকলোৰে মুখৰ মাত হৰিল l

WHEN ALL ANIMALS STARTED BOASTING THEIR QUALITIES THAN A SMALL FROG TOLD THEMSELVES WHAT WONDERFUL QUALITIES YOU ALL HAVE BUT ARE YOU NOT FORGETTING SOMETHING? ALL ANIMALS SEE THE FROG.

THAN THE FROG SAID LION KING YOUR BRAVERY AND FOX SIR YOUR INTELLIGENCE CAN'T SAVE US FROM HUNTERS.

EVEN ELEPHANT SIR YOUR TUSKS AND PEACOCK MADAM YOUR FEATHERS ATTRACT HUNTERS SO STOP BOASTING YOUR QUALITIES. AFTER THE SPEECH OF LITTLE FROG ALL THE ANIMALS WERE SPEECHLESS.